Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 17:10

Context
NETBible

If that happens even the bravest soldier – one who is lion-hearted – will virtually melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.

NIV ©

biblegateway 2Sa 17:10

Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.

NASB ©

biblegateway 2Sa 17:10

"And even the one who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will completely lose heart; for all Israel knows that your father is a mighty man and those who are with him are valiant men.

NLT ©

biblegateway 2Sa 17:10

Then even the bravest of them, though they have the heart of a lion, will be paralyzed with fear. For all Israel knows what a mighty man your father is and how courageous his warriors are.

MSG ©

biblegateway 2Sa 17:10

Even if your men are valiant with hearts of lions, they'll fall apart at such news, for everyone in Israel knows the kind of fighting stuff your father's made of, and also the men with him.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 17:10

Then even the strongest, whose heart is like the heart of a lion, will become like water; for all Israel is conscious that your father is a man of war, and those who are with him are strong and without fear.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 17:10

Then even the valiant warrior, whose heart is like the heart of a lion, will utterly melt with fear; for all Israel knows that your father is a warrior, and that those who are with him are valiant warriors.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 17:10

"And even he who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will melt completely. For all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.

[+] More English

KJV
And he also [that is] valiant
<01121> <02428>_,
whose heart
<03820>
[is] as the heart
<03820>
of a lion
<0738>_,
shall utterly
<04549> (8736)
melt
<04549> (8735)_:
for all Israel
<03478>
knoweth
<03045> (8802)
that thy father
<01>
[is] a mighty man
<01368>_,
and [they] which [be] with him [are] valiant
<02428>
men
<01121>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 17:10

"And even
<01571>
the one
<01121>
who is valiant
<01121>
<2428>, whose
<0834>
heart
<03820>
is like the heart
<03820>
of a lion
<0743>
, will completely
<04549>
lose
<04549>
heart
<04549>
; for all
<03605>
Israel
<03478>
knows
<03045>
that your father
<01>
is a mighty
<01368>
man
<01121>
and those who
<0834>
are with him are valiant
<02428>
men
<01121>
.
LXXM
kai
<2532
ADV
ge
<1065
PRT
autov
<846
D-NSM
uiov
<5207
N-NSM
dunamewv
<1411
N-GSF
ou
<3739
R-GSM
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
kaywv
<2531
ADV
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
leontov
<3023
N-GSM
thkomenh
<5080
V-PMPNS
takhsetai
<5080
V-FMI-3S
oti
<3754
CONJ
oiden {V-RAI-3S} pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
oti
<3754
CONJ
dunatov
<1415
A-NSM
o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
uioi
<5207
N-NPM
dunamewv
<1411
N-GSF
oi
<3588
T-NPM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
If that
<01931>
happens even
<01571>
the bravest soldier
<02428>
– soldier
<01121>
– one who
<0834>
is lion-hearted
<0738>
– will virtually
<04549>
melt away
<04549>
. For
<03588>
all
<03605>
Israel
<03478>
knows
<03045>
that
<03588>
your father
<01>
is a warrior
<01368>
and that those who
<0834>
are with
<0854>
him are brave
<02428>
.
HEBREW
wta
<0854>
rsa
<0834>
lyx
<02428>
ynbw
<01121>
Kyba
<01>
rwbg
<01368>
yk
<03588>
larvy
<03478>
lk
<03605>
edy
<03045>
yk
<03588>
omy
<04549>
omh
<04549>
hyrah
<0738>
blk
<03820>
wbl
<03820>
rsa
<0834>
lyx
<02428>
Nb
<01121>
Mg
<01571>
awhw (17:10)
<01931>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA